Winztervrotragsreihe Header

Überblick

nach oben
/fileadmin/2302/23-24/KU_Wintervortragsreihe_23-24_Plakat_WWW.pdf

FremdVerstehen: Übersetzung und Kulturtransfer

Die Eichstätter Wintervortragsreihe der Katholischen Universität Eichstätt-Ingolstadt setzt sich in diesem Jahr mit den Phänomenen Übersetzung und Kulturtransfer interdisziplinär auseinander und behandelt sie aus übersetzerischer, anglistischer, klassisch philologischer, translationswissenschaftlicher, fremdsprachendidaktischer, kulturgeschichtlicher und kulturwissenschaftlicher Perspektive.

In einer globalisierten Welt mit multikulturellen Gesellschaften spielen Übersetzungen eine zentrale Rolle. Sie erlauben die internationale Rezeption von literarischen und Sachtexten, ermöglichen damit Verständigung und leisten Kulturtransfer. Kulturtransfer ist ein bewusst gesteuerter Prozess der Akkulturation, der durch Übernahme und Modifikation fremden Kulturguts neue Bedeutungen schafft. Die aktuelle Forschung wertet das kreative Potential des Übersetzens auf und hebt die Leistung von Übersetzer/-innen hervor. Wie Lawrence Venuti immer wieder betont hat, transformiert eine Übersetzung ihren Ausgangstext, indem sie ihm eine Interpretation einschreibt, die für ihr Zielpublikum verständlich und interessant ist. Mit dem Aufkommen von KI-Schreibassistenten sind es zunehmend auch nicht-menschliche Akteure, die übersetzen. 

Was bedeuten KI-Tools wie DeepL für die Kunst des Übersetzens? Ist Übersetzen weiblich konnotiert, wie Lori Chamberlain postuliert hat? Wie könnte eine gendersensible Übersetzung aussehen? Wo verlaufen die Grenzen zwischen Übersetzung und Adaption? Sind Übersetzer/-innen auch Autor/-innen? Wie vermeiden Übersetzungen Exotismus und tragen zum Fremdverstehen bei? Helfen Übersetzungen beim mehrsprachigen Sprachenlernen?

 

Mit Vorträgen zu Übersetzen und KI, Kulturtransfer und Globalgeschichte, zu 'glokalisierenden' Erzählungen von Netflix und Co., Autorschaft und Übersetzung in der Romantik, afrikanischer Literatur und Kultur in Europa, zum mehrsprachigen Sprachenlernen und zu intersektionalem Kulturtransfer in deutschsprachigen Antikenübersetzungen bietet die diesjährige Ringvorlesung einen interdisziplinären Überblick zu den Themen Übersetzung und Kulturtransfer.

Teilnahme

nach oben

Sie können an den Vorträgen präsentisch teilnehmen:
Kapuzinergasse 2, Raum 209
oder den Vorträgen via Zoom folgen und an der Diskussion teilnehmen.

Bitte melden Sie sich unter wintervortragsreihe(at)ku.de an.
Sie erhalten dann einen Zoom-Link zugemailt.

Alternativ besteht die Möglichkeit, die Veranstaltung im Live-Stream zu verfolgen:
» YouTube (Kanal @unieichstaett)

Abschließend noch der Hinweis, dass wir den Vortrag lediglich für den Stream aufzeichnen – mit Ende der öffentlichen Diskussionsrunde endet auch die Übertragung, es ist also nicht möglich, sich den Vortrag nachträglich anzusehen. Wir danken für Ihr Verständnis!

 

Programm

nach oben
08
Februar
18:15

Übersetzen und KI

Prof. Dr. Dirk Siepmann (Universität Osnabrück)

Vortrag im Rahmen der KU Wintervortragsreihe 2023/24

Organisatoren

nach oben

Die Übung für die Wintervortragsreihe findet immer donnerstags 12:15 - 13:45 Uhr im Raum KGA-305 statt (in Präsenz).

Cora-Louisa Späth
Cora-Louisa Späth
Studentische Hilfskraft

Förderer

nach oben

Die Reihe wird gefördert durch die Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät, die Eichstätter Universitätsstiftung, die Eichstätter Universitätsgesellschaft e. V. sowie: