Studentische Projekte aus der Lehre

Curso “Mapudungun básico e historia de la escritura en lengua mapuche” - Semestre de verano 2021

Mapuche
¿Te animas a descolonizarte?

Una de las características del lenguaje humano es su productividad, que, dependiendo del respectivo contexto socio-político, puede convertirse en un instrumento de colonización o de descolonización.

Cuando los frailes de la orden capuchina de Bavaria llegaron al sur de Chile en 1896 para evangelizar a los/as Mapuche en el proceso de su colonización interna por el Estado, sabían sobre la importancia que revestía integrar estructuras lingüísticas nativas en los materiales de evangelización. Por eso recurrieron al empleo de formas y procesos lingüísticos del mapudungun (lengua mapuche) para la transmisión del pensamiento católico, sin miedo a la resemantización, la descontextualización e incluso la refuncionalización de expresiones propias de esta cultura indígena. 

Los objetivos del primer curso “Mapudungun básico e historia de la escritura en lengua mapuche”, organizado por Romy Köhler del ZILAS e introducido por Andrea Salazar Vega de la Universidad de Chile en el semestre de verano de 2021, fueron dos: conocer los principales hitos de la historia lingüístico-social del pueblo mapuche y aprender nociones comunicativas básicas en lengua mapudungun. Así, la evaluación final del curso consistió en un podcast. Al escucharlos (5-6 minutos de duración total), conocerás 6 aproximaciones individuales sobre la historia de violencia colonial contra este pueblo indígena, los cuales, siguiendo la idea descolonizadora del curso, son comunicadas en mapudungun y en español.

Andrea Salazar Vega y Romy Köhler

 

Bist Du bereit, Dich zu dekolonisieren?

Eines der Hauptmerkmale der menschlichen Sprache ist ihre Produktivität, die -in Abhängigkeit vom jeweiligen politischen Kontext- ein Instrument der Kolonisierung oder Dekolonisierung sein kann.

Als die Mönche des Bayerischen Kapuzinerordens 1896 nach Süd-Chile kamen, um die Mapuche im Zuge ihrer  Binnenkolonisation durch den chilenischen Nationalstaat zu evangelisieren, wussten sie um die Bedeutung der einheimischen Sprachstrukturen für den Erfolg der Mission. So griffen sie auf die Ausdrucksformen und Sprachstrukturen des Mapuzungun zurück, um katholische Glaubenssätze zu vermitteln – ohne Scheu vor Re-Semantisierungen, De-Kontextualisierungen und sogar Re-Funktionalisierungen von genuinen Ausdrucksformen dieser indigenen Kultur. 

Der erste Kurs „Sprachvermittlung und Geschichte der Schrift in Mapuzungun“, der im Sommersemester 2021 von Romy Köhler am ZILAS organisiert durch die Dozentin Andrea Salazar Vega von der Universidad de Chile vermittelt wurde, hatte zwei Ziele: prägende Prozesse der Kulturgeschichte der Mapuche aus der sozio-linguistischen Perspektive im Kontext der Binnenkolonisation zu vermitteln und erste Kommunikationskompetenzen in Mapuzungun zu erwerben. Die Abschlussevaluation erfolgte durch individuell gefertigte Podcasts. Wenn Du sie anhörst (total 5-6 min), lernst Du 6 individuelle Annäherungen an die Kolonialgeschichte der Mapuche kennen, die entsprechend des de-kolonialen Ansatzes des Seminars auf Mapuzungun und auf Spanisch erzählt werden.

Andrea Salazar Vega y Romy Köhler

Podcasts